Singing Sustenance: An Ethnographic Account of Village Songs and Community Development in Postwar Rural Japan

Eid-Ul Hasan

Abstract


This paper offers an ethnographic account of seven village songs associated with community development in postwar rural Japan. These songs belong to Oyama Town in the southern island of Kyushu in Japan, and were created by the local community members mostly between 1961 and 1965. In Japan the village songs in prewar period were rooted in daily village life, and sang the glory of nostalgia in the form of work songs, party songs, calendrical or communal festival songs. In the postwar period, however, village songs embraced modernity as their focal theme. These seven village songs, created during high growth days, are songs with a difference as they portray efforts to bring about community development, under the New Plum and Chestnut (NPC) movement, with plum and chestnut as main crops, against the backdrop of a strongly centralized policy oriented rural Japan. The research found that the village songs had encouraged and motivated a rural community like the Oyama Town to create a “sense of community” through shared values and common goal. By exploring these songs, the research also identified that the local government such as the town office, which acted as a legitimate vehicle either by nurturing the potential local human resources or by entrusting the responsibility of community development with the local employees, had played an important role in devising and materializing the common goal—the development of Oyama.


Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.5296/iss.v4i2.10154

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2016 Issues in Social Science



Issues in Social Science  ISSN 2329-521X

Email: iss@macrothink.org

Copyright © Macrothink Institute 

 

To make sure that you can receive messages from us, please add the 'macrothink.org' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.