A Study on the Europeanization of the Chinese Language in Sci-Tech Translation Based on Skopos Theory

Chen Xiangyue, Lu Junyu, He Rui, Zhang Ru


As a bridge of scientific and technological communication between China and other countries, sci-tech translation is of great significance in promoting the social development of China in the current situation. Europeanization, particularly in sci-tech translation, refers to the general name of new expressions and sentence patterns emerged under the influence of European languages, especially English. From the perspective of Skopos theory and its core element (paying attention to the target addressees), this paper attempts to analyze Europeanization in sci-tech translation and to predict its future development and application, so that translators could get a better understanding of its present situation and prospect, and thus produce more idiomatic and faithful translations that achieve communicative goals better. This will finally contribute to the development of both theoretical research and practice of sci-tech translation.

Full Text:


DOI: https://doi.org/10.5296/jsel.v6i1.13779


  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2017 Chen Xiangyue, Lu Junyu, He Rui, Zhang Ru

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © Macrothink Institute   ISSN 2329-7034   Journal for the Study of English Linguistics   E-mail: jsel@macrothink.org

To make sure that you can receive messages from us, please add the 'macrothink.org' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.